به کجا چنین شتابان؟ گون از نسیم پرسید
دل من گرفته زینجا , هوس سفر نداری؟
ز غبار این بیابان؟
همه آرزویم اما چه کنم که بسته پایم
به کجا چنین شتابان؟
به هر آن کجا که باشد بجز این سرا سرایم
سفرت به خیر اما تو و دوستی خدا را
چو از این کویر وحشت به سلامتی گذشتی,
به شکوفه ها به باران
برسان سلام ما را.
شفیعی کدکنی
دل من گرفته زینجا , هوس سفر نداری؟
ز غبار این بیابان؟
همه آرزویم اما چه کنم که بسته پایم
به کجا چنین شتابان؟
به هر آن کجا که باشد بجز این سرا سرایم
سفرت به خیر اما تو و دوستی خدا را
چو از این کویر وحشت به سلامتی گذشتی,
به شکوفه ها به باران
برسان سلام ما را.
شفیعی کدکنی
Where are you heading ? Asked thorn from the wind,
I am so bored and sad here. Don't you like to take a trip ?
Getting away from the dust of the desert,
All my wishes for it, but what to do with the tied feet,
Where are you heading ?
To where ever but not here,
Good luck with the trip but for our friendship, for god sake,
When you passed this frightening desert safely,
To blossoms and the rain,
Say Hi ...
Sorry for bad translation, this poem is so famous in Iran and the poet is Shafiye Kadkani.
I am so bored and sad here. Don't you like to take a trip ?
Getting away from the dust of the desert,
All my wishes for it, but what to do with the tied feet,
Where are you heading ?
To where ever but not here,
Good luck with the trip but for our friendship, for god sake,
When you passed this frightening desert safely,
To blossoms and the rain,
Say Hi ...
Sorry for bad translation, this poem is so famous in Iran and the poet is Shafiye Kadkani.
No comments:
Post a Comment